한국어화 제보를 원하시는 분 및 제작자께서 원치 않으실 경우 건의·버그 게시판에 글을 남겨주시면 확인 후 조치하겠습니다!
한국어화를 보고 게임을 구매하기 전 반드시 에러사항 및 버전을 확인하시길 바랍니다.
(본 그룹에선 별도의 한국어화를 제작하지 않습니다!)
이미지[클릭] 스팀 상점 이동 [마우스 올림] 내용 미리보기
이름[클릭] 스팀앱 게임 이동
M (324)
(605) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2364178811
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(562) https://blog.naver.com/90hujak/221075672452
팀 IGHH 제작 (90hujak님 블로그)
(86) http://old.beforu.net/3698635
이키나님 제작 [도움] K.I.T.V.S, 돌팔이(stonearms), DestinyFATE님 블로그(http://neetsvault.tistory.com)
(270) https://blog.naver.com/bleach1491/221525446337
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: 거북 행자, 규하, LSW
(304) https://blog.naver.com/dkfvls1/223249966803
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : 으잌
(521) https://blog.naver.com/bleach1491/221228309903
한글 패치 제작: 바람 번역단 LSW 번역, 검수: LSW, 이서원 이미지 작업: LSW
(546) https://steamcommunity.com/app/458000/discussions/0/1692669912388075137/
Harbinger 님 제작 미완성판
(344) https://blog.naver.com/bleach1491/221358445683
(추가 패치) 한글 패치 제작: LSW 번역, 검수팀: 마셜, Doonce 이미지 작업: 택배 테스트 플레이: 연두
(297) https://blog.naver.com/bleach1491/221531819724
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역 : 정지호 검수 : 정지호, LSW
(514) http://bbs.ruliweb.com/news/board/1003/read/2172587
총괄: J 기술 지원: 제노기어 일문 번역: NYX 일문/영문 번역: 이글이글, 결령 늦잠 대마왕: 리케 일문 번역: 두북 검수/맞춤법 교정: 카비오 타이틀 이미지 제작: 김갑환
(1925) https://drive.google.com/file/d/0B-le0hKhse3CcDZ1ZE1wakRCMVE/view?usp=sharing
압축을 푼 파일을 각 게임이 설치된 폴더에 복사해주세요
(1221) https://drive.google.com/file/d/0B-le0hKhse3CcDZ1ZE1wakRCMVE/view?usp=sharing
압축을 푼 파일을 각 게임이 설치된 폴더에 복사해주세요
(354) https://github.com/Kimbyeoungjang/fs2020-translate-to-kor
김병장 님 제작 (이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(1319) https://blog.naver.com/note9772/220250736161
팀 왈도 제작 (원본 한글 패치 ▲)
(1552) http://bbs.ruliweb.com/hobby/board/300058/read/26745068
밤하늘바람님 제작 (수정패치 - 원본 설치 후 수정패치 진행 ▲)
(302) https://blog.naver.com/bleach1491/221656679516
바람 번역단 한글 패치 제작 : LSW 번역: 미정, GreenBuri, 에이바, 우지, LSW 검수 : LSW
(553) https://chiso12.postype.com/post/15152778
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : 라멜
(108) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=indiegame&no=158095
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : 서리너테
(611) https://blog.naver.com/epekepck/220883400409
시드님 블로그 (한글패치 안되는 분 참고: https://blog.naver.com/starmania3/120212271345)
(271) https://cafe.naver.com/koreaadv/3545
제작자 : 추리소년 (설정에서 자막 활성화 해야함 - Help and Options -> Settings -> Subtitles -> On)
(257) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3240015193
제작자 : Brave Toaster
(531) http://cafe.naver.com/warband/68534
마운트앤블레이드 카페 (가입필요)
(177) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=hellohc&no=5942
이미지를 다름 이름으로 저장 -> zip 형식으로 저장
(517) https://blog.naver.com/lthisgod/220054543624
번역 및 검수: 고블린 폰트: 쩌새
(619) https://blog.naver.com/fishnchips775/221527363639
FishNChips님 제작 한국어 텍스쳐 팩 https://blog.naver.com/fishnchips775/221865502430
(348) https://cafe.naver.com/welcometoportia/27
번역 수정 패치 제작: 베노아 님
(292) https://cafe.naver.com/myportia/2886
번역 수정 패치 제작: 필리스언니최고 님
(252) https://blog.naver.com/bleach1491/221351608828
한글 패치 제작: LSW 번역: Soloist, LSW 검수: LSW
N (143)
(820) http://blog.naver.com/physics1114/220465944634
팀 한글화의 궤적 제작 폰트/한글 패치 제작: 팀장 프기니 검수 총괄: 라스티 전체 검수: 먼데이Kiz [번역] 라스티, 먼데이Kiz, BLOODLINE, 리나네기, 은풀, 전격소년 [기타 번역] looddy, 발마우프라, 베르누, 잠수, drop Q, 토도아키라, Enzo, 제이 그래픽 작업: 프기니, Seui, 람스피어(로고), 외국산불닭 [Special Thanks] 아로미(번역가 모집), 미리칸(로고 작업자 모집), Hide_D(스크립트 분석 도움)
(796) http://blog.naver.com/physics1114/220466650197
팀 한글화의 궤적 제작 폰트/한글 패치 제작: 팀장 프기니 검수 및 총괄: 라스티, 검수 보조 - 마녀벨리 [번역] 라스티, 글라이더(자막 제작가), 마녀벨리, 슈펠(자막 제작가), 가니스(자막 제작가), 겨울 사랑(자막 제작가), 하늘을 나는 소, 수하 [그래픽 작업] 묘목(로고를 비롯한 거의 모든 이미지), 프기니, 제네시스
(381) https://cafe.naver.com/ns2kor/913
NaturalSelection2 한국 유저 커뮤니티 카페 (가입필요)
(923) https://blog.naver.com/physics1114/221493219411
팀 한글화의 궤적 제작 패치 제작: 프기니 검수: 계피맛롤리팝, ㅂㅣ추, 엔디, 으아아 이미지: 디포르, Rs [번역] ㅂㅣ추, 꺄르릉, 펭더, Torinaka, Alice, 모구라이버, GomBT, ttojong, 펜릴, 하나미오, 저녁밥, 고기대장, 촉수금지, 사시코, 카오스형, 디노, 그웬, Edward Trisha, RoyalHunt, 통영아재, 외노자S, 참치주먹밥, 미노링, 연어의 게임채널, LCH, WNIKIM, SHanamichi, 쥬드, 카리토프, zyx, 살람알레쿰돌리, 포폿치, 네르타스, 청설, sema, 갈매나무, Vissoul, Vy, 펩시코크, HMS, 모찌모찌, Ssong, 달군1220, 은사철, 소다, 귤좋아, 장세킹, 엔디, Siksama ho, 지니, Pkyken
(166) https://blog.naver.com/gameobjector/223338983810
제작자 : 양심적 인생거부자
(1770) http://team-sm.tistory.com/104
기술: 임바다 번역 팀장: DynamicICE 그래픽: Wookylee [번역] gompami, Pandarenia, FISHCAT, RedPoker, AlexShin, aswe9815, Bookcat, Cunt, Karstmover., naturalbelter, Seolpyo, UbertheMan, 으잌㉪, 이인호 검수 도움: Ne_Cobalt
(274) https://gall.dcinside.com/gardnorth/159
계란조아님 제작 (1.5.11407)
O (104)
(564) http://blog.naver.com/physics1114/220804183959
팀 한글화의 궤적 제작 한글 패치 제작/기술 지원: 프기니 이미지 작업: Rs, 묘목 캐릭터 대사 번역/검수 총괄: 신라 검수: 신라, 나무노래, 고인고갤러, 잉간은 잉여하다, withmaki 스토리 번역: lksia12, 클라우드, 악의 대부, 너울, Supgom 튜토리얼 번역: peterd, 씨드레쓰 이미지 번역: 겨울 사랑, 클라우드 DLC 번역: 잉간은 잉여하다, 부기나이트 추가 번역 지원: withmaki
(579) https://blog.naver.com/physics1114/221576184236
팀 한글화의 궤적 제작 번역/검수 명단: 샤, 김미즈, 촉수금지, 근데요근데요, 마지와 호머, LU, YellowPanda, 프기니