한국어화 제보를 원하시는 분 및 제작자께서 원치 않으실 경우 건의·버그 게시판에 글을 남겨주시면 확인 후 조치하겠습니다!
한국어화를 보고 게임을 구매하기 전 반드시 에러사항 및 버전을 확인하시길 바랍니다.
(본 그룹에선 별도의 한국어화를 제작하지 않습니다!)
이미지[클릭] 스팀 상점 이동 [마우스 올림] 내용 미리보기
이름[클릭] 스팀앱 게임 이동
A (334)
(597) https://fluffykorloc.blogspot.com/2018/09/a-hat-in-time-seal-deal.html
fluffy님 제작 Seal the Deal (DLC) 포함 https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2710741600 Vanessa's Curse 한글화
(389) https://fic-maple.postype.com/post/15537999
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : 단풍
(335) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=abiotic_factor&no=330
번역 담당 : Dr. 하늘빛 하늘 , Dr. 볼펜촉 기술 담당 : Dr. yeshjho 이미지 담당 : Dr. 시에스타
(62) https://cafe.naver.com/hanryang1125/183543
제작자 : 야생지렁이
(313) https://blog.naver.com/dragoon3130/223204503236
제작자 : 구미호던 번역기를 이용한 한글화
(210) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=acrosstheobelisk&no=124
제작자 : 매터 공식 번역 개선 패치
(663) https://blog.naver.com/bleach1491/221358447840
추가 패치 한글 패치 제작: LSW 번역, 검수팀: LSW, Koo JiHoe, Jung HyunSoo, TRNCH, Tos1n 이미지 작업: 택배 테스트 플레이: 연두
(913) http://blog.naver.com/remilia7/220082392387
시율님 제작 스팀 버전 적용법 http://blog.naver.com/ls801a/220869384500
(608) https://pocaz.tistory.com/21
poca님 블로그 (출처: 검은개)
(1541) https://blog.naver.com/onyooj/223626842529
기존 한글패치 개선판 - 만든이 패치제작 및 UI번역 수정, 기술담당 - 제노모프 선생 @onyooj.bsky.app DLC 번역 - ZeroGambit 캠페인 번역 및 리플리 캠페인 DLC - 팀워킹죠,Grafitti,응원단장,DUKE NUKEM 말달려,소레니
(81) https://blog.naver.com/madosa88/220897190455
전격소년님 블로그 워킹 죠 팀 제작참여 개인 수정버전
(601) https://blog.naver.com/bleach1491/221455147651
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW
(192) https://sunice.tistory.com/20
제작자 : 수나이스
(53) https://sunice.tistory.com/5
데모판 한글 패치 제작자 : 수나이스
(51) https://blog.naver.com/dkfvls1/223477129675
데모판 한글 패치 제작자 : 으잌
(179) https://79jwh.tistory.com/1236
제작자 : 연이v
(935) http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=rkddkwlenfdl&logNo=30177694764
한글패치: 조개껍데기 번역: 으아아, YellowPanda, 대러닝, 월황주청백현, 능청, Zenith 테스터: 로제카(lozeca)
(951) https://blog.naver.com/stillbabo2/150182397201
YellowPanda님 블로그
(213) https://cafe.naver.com/hansicgu/30817
총괄: Levanus 번역: 키시나미, Levanus 프로그래밍 및 기술지원: g0, Levanus 그래픽: 구내, Levanus 영상: 1315
(212) https://cafe.naver.com/fpsgame/2080158
한국어화 패치 방법: https://cafe.naver.com/fpsgame/2301450
(651) https://eternalworld.tistory.com/531
습작님 블로그 Aseprite JP wiki에서 진행한 Asepriteの日本語化를 기반
(1007) http://blog.naver.com/sdkid3268/220286199024
DJ로포트님 제작 (Win 7용)
(460) https://gaz-a.tistory.com/3
[제작 참여자] 양덕진, 에리카민트, fenjo, 철학도, 애완저글링, Ekamine, P.Henry, Pedro_Kim, HAM8536
(1963) http://cafe.naver.com/assettocorsa/20853
카페 가입필요 업데이트로 한글화 패치가 동작하지 않아 새로 제작
(493) http://itcm.co.kr/g_board/8432047
한글 번역: puni, 라떼는 말이야, 꾸벅, RuTel, 19432, 글래시어, LS, Marvelous, Tanzanite, Krap, 소바상, 낙트 검수: puni, RuTel, LooBenK 스팀판 패치제작: RuTel 총괄: shrimplord89
(826) http://itcm.co.kr/g_board/7684984
전체 번역 및 이미지작업 : 팀 아틀리에 일부 번역 및 이미지작업, 패치 제작 : RuTel
(681) http://itcm.co.kr/g_board/8994844
전체 번역 및 이미지작업 : 팀 아틀리에 일부 번역 및 이미지작업, 패치 제작 : RuTel
(642) http://itcm.co.kr/g_board/8994844
전체 번역 및 이미지작업 : 팀 아틀리에 일부 번역 및 이미지작업, 패치 제작 : RuTel
(923) http://hanfield.egloos.com/1120656
주관: 래커 번역: 루아, 래커 검수: 래커 인터페이스 UI: 개나소랑 Thanks to- SaejangSoksae
(181) https://blog.naver.com/killkimno/223052822144
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용
(842) http://cafe.naver.com/spaceengineersforum/9799
WAA서버마스터 님 제작
B (316)
(721) https://blog.naver.com/bleach1491/221511834606
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW 이미지 작업: LSW
(704) https://blog.naver.com/bleach1491/221511834606
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역 : 규하, JsNa, 거북행자, Lee SiJea, LSW 검수 : LSW 이미지 작업 : LSW
(354) https://blog.naver.com/bleach1491/221545873791
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역, 검수 : LSW 전체 이미지 작업 : LSW
(295) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=balatro&no=177
제작자 : 봄눈 번역 개선 한글패치
(1420) https://patch.stablefluffy.kr/
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 통합 배포 사이트
(389) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=bg3&no=19464&page=1
제작자 : Araghast 임시 한글패치
(551) http://cafe.naver.com/banishedstart/238
Vreds님 제작 (v1.07)
(188) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2755730826
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : タ一ニャ(stealth)
(449) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3157593491
제작자 : Bella Bambina
(1217) http://korrunens.tistory.com/5
번역 총괄: 루넨스 폰트 제작: 디지 번역자: 루넨스, 용호작무, BloodyDaydream, 다스루저, 홍삼인, 니엘
(1161) https://blog.naver.com/hedgehog246/221518457814
에피소드 1. 2: 팀 왈도 제작 에피소드 3~5: 넷클 님 제작
(280) https://drive.google.com/file/d/1vvo7IsuWSHwhl31yjKLSHmSeVRdTTbc-/view
링크1 한패를 받을 수 없을 경우 백업용 링크
(567) https://github.com/kenchan88/BCF_ko/projects?type=classic
또는 https://www.mediafire.com/file/fkoa2u2u7mx7bhk/Battle_chef_kor.zip/file
(454) https://blog.naver.com/bleach1491/221646400878
바람 번역단 한글 패치 제작 : LSW 번역 : 거북행자, Lee SiJae, LSW 검수 : 박은빈, LSW
(1250) https://blog.naver.com/killkimno/221574108357
몽키해드님 제작 (MORT 이용: 한글 DB)
(249) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002186
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(282) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002449
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(649) https://kushirosu.tistory.com/3
제작자 : KuShiro 기존 한글패치 실행이 안 되는 문제 수정판
(84) https://blog.naver.com/bleach1491/221548553649
기존 한글패 한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역, 검수 : LSW 전체 이미지 작업 : LSW
(932) https://drive.google.com/file/d/0B-le0hKhse3CcWY0V1U4V0FxWFU/view?usp=sharing
원본파일용. 구버전 한글 패치가 있을경우 스팀 무결성 검사를 해야 정상적인 패치 적용 https://bbs.ruliweb.com/news/board/300535/read/313473 https://blog.naver.com/toruin84/222898486431 이 방법을 통해 구버전으로 롤백해야 함 download_depot 254700 254701 7608705427663292112 또는 링크 3 참고
(454) https://github.com/SteamRE/DepotDownloader/releases
구버전 다운로드 명령어 : dotnet DepotDownloader.dll -app 254700 -depot 254701 -manifest 7608705427663292112 -username 스팀id -password 스팀비번
(1216) https://cafe.naver.com/bioshockforever/8299
바이오쇼크2 본편 한글패치 + DLC 보호자의 시련 + DLC 미네르바의 동굴 + 멀티플레이 한글패치
(1699) http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=569056405
제작: CCG: Juuzou Suzuya, NKEENE
(331) https://blog.naver.com/bleach1491/221292480031
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW, Nocturnerd
(1057) http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=222680963
번역: minipol 검수: Epik Fail 창작마당 변환: kuhn
(751) http://itcm.co.kr/g_board/7974979
RuTel 님 제작
(677) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001532
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(196) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=cult&no=1587
번역자: Samaritan, 익명의 번역자 분 1, 익명의 번역자 분 2
(302) https://topicular.blogspot.com/p/bug-fables.html
topicular님 제작
(352) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002665
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(212) https://urayori.tistory.com/27
한국어화를 도와주신 분들 총괄 - 금잔향 번역본 제공 - 모토맛다시마 님 추가 시나리오 번역 - 로레아 님, 야자수 님, 유유유 님 영상 번역 - 감귤 님, 데이브레이커 님, 림 님 검수 - Rosaria 님, 데이브레이커 님, 와토 님, 코티 님, 헤디 님, 여울 님 Special Thanks - 오프닝 가사를 알려 주신 분
C (307)
(369) https://mega.nz/file/UIMW1CYK#P1aJKRU9A2TNPO8-oXp4WiQ6doslhFyV5YrOZp1-7UA
원본 페이지 주소 https://ersion.blogspot.com/2020/08/blog-post_11.html
(1020) http://cafe.naver.com/fpsgame/2735573
ENLS님 제작 멀티플레이시 스팀계정 밴 가능성 있음, 싱글만 사용권장
(734) http://blog.naver.com/freemagick/100140772963
prelude님 블로그
(1101) http://hanfield.egloos.com/1128130
주관: 고블린 번역: 고블린 검수: 고블린, 루즈니 기술: Freemagick
(647) https://blog.naver.com/killkimno/223050624321
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용
(473) https://joonie86.github.io/generic.html
주의) 패치적용 시 멀티플레이 안될 수 있습니다.
(441) https://blog.naver.com/ansrudxo0001/221467239880
토끼의 집사 깜냥이님 블로그 - 공식 한글화 개선판
(207) https://cafe.naver.com/hansicgu/29928
Castlevania II: Simon's Quest 한글화
(449) https://was564.tistory.com/9
제작자 : was564
Castlevania Order of Ecclesia 만 공식 한글화
(1055) http://team-sm.tistory.com/1
총괄: 미리칸 폰트: 우캉 그래픽: 베타베타 번역: 미리칸, Charminig, 레몬뱀, 새장속새, MarvintheCreator, InStunt
(895) https://blog.naver.com/bleach1491/221442930485
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역: LSW, 갓벨, Khepherd, 카오스形 검수: LSW
(685) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3278179166
제작자 : Brave Toaster
(154) https://thirdmelt.blogspot.com/2024/04/chaoshead-noah-gog.html
제작자: Neidhardt 기술 지원: shirimplord89 테스터: 움 무인판 패치 제공: 닌텐도(루리웹 닉네임) 콘텐츠 복원 패치: Committee of Zero
(851) https://pocaz.tistory.com/29
Poca님 블로그 기술 지원: 물개유혹 번역: Poca, Parsee Mizuhashi, SAMCHI
(365) https://blog.naver.com/tmffkdal/222431611226
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(984) http://blog.naver.com/physics1114/220078845127
[폰트/패치 제작] 프기니 [1차 번역] 미정 님, 시언 님 [1차,2차 검수] 미리칸 님, 엑세스 님 [DLC 번역] 미리칸 님 [Special Thanks] tomsolo(foreigner), merlinsvk(foreigner), Hide 님, 아브릴 님, 비래빗 님
(182) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=karl&no=990
제작자 : 새천년 번역 도움 : 흐루쇼프
(312) https://blog.naver.com/physics1114/221219389034
번역 총괄/검수: 팀겐 번역: 전격소년, 백곰, 타루카자, zikron1, 데니시, 아인핸더, 디디, sungod64 패치 제작: 프기니
(109) https://blog.naver.com/syuusaku12/223247764268
제작자 : 까칠한 그냥
(423) https://blog.naver.com/camille1300/221188441920
스노리님 제작 (로야님 구버전 한글패치 기반)
(691) http://blog.naver.com/wmf1235/220431536107
Zerglrisk님 제작 50% 한글패치
(894) http://hanfield.egloos.com/1159385
주관: 고블린 번역: 고블린 검수: 고블린 폰트,기술: 쩌새
(220) https://blog.naver.com/killkimno/223047820471
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용
(91) https://github.com/ABiNASKR/Controller_Companion_KR
제작자 : ABiNASKR
(453) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=corekeeper&no=400&page=1
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(138) https://mega.nz/folder/hUd2kaJa#qDsbiugMm1crXnTTzJcpSQ
번역기를 이용한 한글화 제작팀 : 팀 AI
(331) https://blog.naver.com/dkfvls1/221445698512
제작: Eueeeeeeeek 도움: Chromatic Fox
(302) https://blog.naver.com/dkfvls1/221812230161
제작: Eueeeeeeeek 기술 자문: MaxSoldier 번역, 검수 도움: Reap!, Errorsizo, Lili, 맙규
(763) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=10000331
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(854) https://pocaz.tistory.com/m/31?category=567165
[제작] adcdas, DeliciousWay, 토보에, 동넷사람, Gnosis, 서머셋, piastro, 바람의저격수
(562) https://blog.naver.com/90kwkw/223106876318
제작자 : 아르디오 기존 패치 개선판
(217) https://blog.naver.com/daemon_/100166927037
[기존 방법] 오리지날 버전과 호환이 됨 한글화 적용을 위해 반디집 필요 1. 한글화 파일 다운로드 2. 한글화 파일 마우스 오른쪽 클릭 -> 반디집으로 열기 3. gamecrysis2 폴더 -> Localized 폴더 -> english.pak 파일을 4. 크라이시스2 설치된 폴더 -> GameCrysis2 -> localized 폴더에 넣 5. 인게임 언어 English로 선택 / 옵션에서 게임 -> 자막 활성화
(835) https://blog.naver.com/90kwkw/223105120567
기존 한글패치 버그 수정 버전
(151) https://cafe.naver.com/crysiscafe/52475
(기존 한긇패치) 1. Game\Localized 폴더에 파일을 넣어야 함 2. 언어를 일본어로 선택 3. 설정에서 자막 활성화
(735) https://blog.naver.com/bleach1491/221442575169
v1.0 한글 패치 제작: LSW 번역: SEOULBUSAN, Orchid, LSW 검수: LSW 영상 자막, 이미지 작업: LSW
(803) https://steamcommunity.com/id/yhsong1229/recommended/1347430/
Mother Russia 님 제작