한국어화 제보를 원하시는 분 및 제작자께서 원치 않으실 경우 건의·버그 게시판에 글을 남겨주시면 확인 후 조치하겠습니다!
한국어화를 보고 게임을 구매하기 전 반드시 에러사항 및 버전을 확인하시길 바랍니다.
(본 그룹에선 별도의 한국어화를 제작하지 않습니다!)
이미지[클릭] 스팀 상점 이동 [마우스 올림] 내용 미리보기
이름[클릭] 스팀앱 게임 이동
S (589)
(443) http://cafe.naver.com/steamers/26
스티머스 카페(Jusbizz, 나무노래) 제작 ※ 패치 내용은 카페 내 검색
(1141) https://steamcommunity.com/id/kimgaemandoo
Kimgaemandoo 님 제작 *현재 배포 중단
(892) https://steamcommunity.com/id/kimgaemandoo
Kimgaemandoo 님 제작 *현재 배포 중단
(607) http://bbs.ruliweb.com/pc/board/1003/read/2110203
주관: 개나소랑 번역: 개나소랑 이미지 작업: 개나소랑 검수: 개나소랑 주무장 사전, 튜토리얼 번역: ThePumpkinS 그 외 도움: 삐삐루, 꼼수
(582) http://egloos.zum.com/hanfield/v/1115180
주관: 고블린 검수: 허스드, 그저 웃지요 폰트: 쩌새
(634) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1734623684
Magoony님 제작 기존 수정 버전 (2019-07-04 ~ )
(497) http://blog.naver.com/physics1114/220893839259
한글패치 제작: 프기니 검수: Apps 이미지 작업: MeatGum 번역: Apps, 생선초밥, BreezeJH, 스위프트 이미지 번역: 생선초밥, withmaki 타이핑 작업: 할인정보봇, 파판아게하
(987) https://steamcommunity.com/groups/IGHH123#announcements/detail/1371644500443307696
이런 게임도 한글화 합니다 스팀 그룹 제작
(916) https://blog.naver.com/physics1114/220933268528
팀 한글화의 궤적 제작 폰트/한글 패치 제작: 프기니 번역 총괄 및 검수: Lussaphi 번역: asm987
(346) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001708
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(448) http://hanfield.egloos.com/785562
주관: 랄프 번역: legalmind, 고블린, Scarra 영상자막 제작: 김고은 아트 번역: 개나소랑
(598) https://blog.naver.com/physics1114/221576746945
한글 패치 제작: 프기니 번역: Fluffy, Bambab, 팀겐, 실크해트, 4아리수, roc 인게임 제보: 노베
(389) https://blog.naver.com/ansewo/222028156426
코스튬 + 잠옷 DLC 솔라리어스님 제작
(243) https://blog.naver.com/physics1114/221576746945
한글 패치 제작: 프기니 번역: Fluffy, Bambab, 팀겐, 실크해트, 4아리수, roc 인게임 제보: 노베
(226) https://blog.naver.com/ansewo/222028156426
코스튬 + 잠옷 DLC 솔라리어스님 제작
(397) https://namu.wiki/w/Sheltered#s-6.2
파일 주소 https://drive.google.com/file/d/1BDi1IVYZQnVetU1IWnAtey8NU0tpijVy/view?usp=sharing
(463) https://github.com/wizroad3/shenzhen-io-korean
제작자 : wizroad3
(136) http://blog.naver.com/dpotudf0/220956199248
dpotudf0님 제작 (메뉴얼 번역) 기존 한글화 - 현재 링크 깨짐
(586) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=674948325
제작: suguchuksal, cyzero
(537) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=674946112
제작: suguchuksal, cyzero
(563) http://team-sm.tistory.com/83
기술: 미리칸 삽질 기사, 역병 기사 번역: 미리칸 악령 기사 번역: Bashir (Wintermute), Yeti 교정: 미리칸
(433) http://cafe.naver.com/sinsse/1238
Sins of a Solar Empire 카페
(670) https://cafe.naver.com/sinsse/3851
Sins of a Solar Empire 카페 (가입필요)
(356) https://blog.naver.com/bleach1491/221454686395
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역: 송영섭, SEOULBUSAN, Orchid, LSW 검수: LSW
(195) https://blog.naver.com/dragoon3130/223144456364
제작자 : 구미호던 번역기를 이용한 한글화
(436) https://blog.naver.com/ashtokki/223320630738
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : 흑끼
(793) http://hanfield.egloos.com/1118486
주관: 개나소랑 번역: 개나소랑, 탄스 검수: 개나소랑 기술: 제냐 Thanks to: 갈갈갈(카키코미군), 봉숑
(417) https://cafe.naver.com/koreaadv/2643
제작: 제냐 본편 번역: 개나소랑 DLC 번역: skyneto, 타마마대령, 레갈마인드 Thanks to: 쩌새
(986) https://cafe.naver.com/koreaadv/2643
제작: 제냐 본편 번역: 개나소랑 DLC 번역: skyneto, 타마마대령, 레갈마인드 Thanks to: 쩌새
(680) http://blog.naver.com/physics1114/220431322929
맞춤법/폰트/패치 제작: 프기니 번역/검수: 백곰푸우 님, 액세스 님, 쾨니히스티거 님, 씨댕이 님, 4001jh 님
(703) https://blog.naver.com/chunjaes47/221660548799
주관: 랄프 번역: 개나소랑, 또또, 물개 검수: Lua, 허스드, 레갈마인드, 바버, 스카라, 래커, 샤프 기술: 쩌새, 제냐
(203) https://blog.naver.com/killkimno/223055474504
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용
(804) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=921199364&searchtext=korean
Frog(Xom) 창작마당 (뚱보고양이님 제작)
(691) https://blog.naver.com/rkddkwlenfdl/220514773745
한글화: 조개껍데기, YellowPanda 번역: YellowPanda, 월황주청백현, 시노우지 이미지 한글화: 로제카, 도원 Special Thanks: 으아아, Mandus, 리자드리
(153) https://blog.naver.com/websploit/222860042582
제작: 0x0000, haska 번역: 0x0000, haska, 언리스, Sangmin, 해리 - harry, 퍼치, OtomoW, 익명의 무스 한글로고 제작: 소뿌시안 테스터: 쌘맨, 소닉 비공식 수동 봇
(659) https://gall.dcinside.com/game1/2326774
팀 왈도 제작 [도움] 가나다, 박유환, 얼음꿀차, 유스즈, 조범준, 친절한폴, 트로이, 푸른창공, BlueApple, BMNT, Neckeserr, Vernificus [special thanks to] 프로그래밍: 증기봇 폰트/번역: 디지 툴: Raptor
(331) https://blog.naver.com/kjl5313/221413948708
block story 님 제작
(874) http://hanfield.egloos.com/1003736
주관: 한마루 번역: 한마루, 개나소랑 기술적 도움: 제냐, 촌닭투, 디지
(487) https://blog.naver.com/killkimno/223059298382
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용
(603) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001542
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(336) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001890
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(398) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001301
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(413) https://aqune.tistory.com/89
Aqune님 블로그 [패치 제작(관계)자] 붉은 인간, 한필드 고블린, 헤류, BeDuck, 창곰, Laci, Maximus, Sour Cream
(1304) http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=752677565
P Cube님 제작 (미완성) [번역] 겨울란향, hhwy467, 알게뭐야, 셈평, tagd12, megadeus, 공갈백, call5040, fox4753, 오크, Zephynis, kjh09800, 초록괴물, Niko, Kibmer, savernova, Margaretaid, 김현영, zephyr, nyoloo, ehswns, srpark4, snoo999, GWKim, LDFifty, STHuman, og, 1luminate, SiF, 테더, SunghyunKim, ecosh5, moqu, neix, GogongZID, BFFox, Kylekun, 최욱태, LeaderKay, Pcube, 청월광BMlight, 히낫타, Kagerow, Aqianix, 갱맨, bbotsu, 박루온, 선진입후판단, Greythorn032, 팬더, meju, rapampam, ohmurasio, yoonjb0929, JOHN-KIM, coffee1st, cjsal95, sohb0403, leolimjr, 고음, kkakkamerri205, Almond123, paramour, Tiyen, ceoooofm, 스코티아, davil974, lovinix, Stauge, bij0602, lucani, 시스, Hayoung_Yang, 훼더아님, Marisa, NAZZ, killme5, 허소미, ORU, CoolingSoul, DidmoarRatios, shim3194, toru7415, 프란치스코_하비에르, 꼬추참치, arkis, 진_아, aog1912, 설치류, McNydia, TricksterGM, 강기준 코덱스와 일부 대사 번역: 팀 별튀 구글 스프레드시트 번역 참여자분들 폰트 제작: SunghyunKim, Kibmer 스타바운드 다국어 번역 사이트 호스팅 및 제작: Vorlif
(83) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=starfield&no=108303
Starfield: Shattered Space DLC 한글패치 번역기를 이용한 한글화
(75) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=starfield&no=108303
번역기를 이용한 한글화 제작자 : 닐스친구
(63) https://www.postype.com/@cccv-csku/post/17089434
제작자 : CCCV. ― 츠스쿠 기술지원 : UG Networks
(2263) https://bbs.ruliweb.com/game/84736/read/9416762?
패치가 안 될 경우 https://bbs.ruliweb.com/game/84736/read/9416763?search_type=member_srl&search_key=5560825
(160) https://blog.naver.com/gameobjector/223394949388
제작자 : 양심적 인생거부자
(248) https://github.com/kenchan88/SS_DPRK/projects
kenchan88 님 제작
(424) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1675596736&searchtext=korean
Europa Universalis 카페 비공식 한국어
(217) https://cafe.naver.com/hansicgu/30325
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : DoyeonK
(495) https://steamcommunity.com/id/Cheemyo/recommended/512900
Cheemyo님 제작 (번역 개선 패치)
(302) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001577
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(807) https://sunless.eggpang.net/
번역률 55.16% 작업 중단
(410) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001163
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(1039) http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1332481450
Browneyes님 제작 Special Thanks to: Waywocket, Draco18s, CheTranqui, akarnokd
(122) https://thirdmelt.blogspot.com/2023/02/sweetPool.html
Neidhardt: 패치 제작, 이미지, OP무비, 라이너노트 번역 Hora: 전체 스토리 번역, 검수, 테스트 익명: 검수, 테스트 きた: OP가사 번역
(1327) https://mega.nz/folder/AVFWmKqZ#jYKRZ8Xp-Xi_kdSS7l0hPQ
번역기를 이용한 한글화 제작자 : 팀 AI
(540) https://cafe.naver.com/koreaadv/963
번역: 상현, SDJ, 우라카타, 슈우, nasaccc, 오랜만에, 낯선동네, 드림4, 홀라, 건반쥔놈 번역 감수: 상현 한글 교정: 니키
T (578)
(820) http://blog.naver.com/physics1114/220989587590
한글 패치 제작: 프기니 번역: 신라, Alice, 크리스피, SUHA, ELK, 귤좋아 이미지 작업: Rs 검수: 신라, 크리스피, 페닝가야 교정: polnmty, Unrivaled, 아돌 인게임 검수: 실기, luvku, 신새벽
(161) https://cafe.naver.com/koreaadv/3579
번역 : 노릇한노른자 기술지원 : 추리소년 에피소드 1 번역 완료
(1105) https://blog.naver.com/physics1114/221205191469
팀 한글화의 궤적 제작 한글 패치 제작: 프기니 검수: visualmelody 인게임 검수/자막: 실기 이미지 작업: Rs 시스템 번역: 수하(SUHA), 연두콩, PYODOLL, Apps 스킷 번역: FLUSIA, 하루베, 연두콩 [시나리오 번역] visualmelody, 연두콩, Nepkin, Yodle, Apps 전파뚱땡이, 냥그런남자, 실리, 풍아S, ASK 앨리스B, itachi10, coldman. PYODOLL, orangepo
(624) http://blog.naver.com/physics1114/220896206674
한글패치 제작: 프기니 검수/윤문: 소닉, 프로미스, 루빈스타인, 코하쿠 로고 / 그래픽: Rs, MeatGum [번역] 겨울사랑, 소닉, 앗님, 아루바, 김시루시루르, 햄스터 포포, 꺄르릉, 죽은척, FLUSIA2, 먼데이키즈, BLOODLINE
(178) https://cafe.naver.com/hansicgu/29981
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : 카이리
(359) https://blog.naver.com/bluehiva2/221227595796
캐릭터 선택 화면 한국어화 (CANTATA Climax님 제작)
(351) https://blog.naver.com/bluehiva2/221226225607
플레이어 위치 택 한국어화 (CANTATA Climax님 제작)
(365) https://blog.naver.com/bluehiva2/221226219820
계급장 한국어화(CANTATA Climax님 제작)
(257) https://www.youtube.com/watch?v=S0KlDdbtrEI
제작자 : Harbinger
(197) https://blog.naver.com/bleach1491/221510192547
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역: 규하 검수, 이미지 작업: LSW
(93) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=indiegame&no=156920
공식 한글 개선 패치 제작자 : 김귤감귤
(421) https://steamcommunity.com/id/roadhanzo/recommended/2138450/
제작자 : rkdrjsdn13
(101) https://www.team-freestyle.com/single-post/CaptainSpirit
팀 프리스타일 제작 팀장: AlphaCeph 부팀장: 티라미슈우웅, RIMNBERDÙIS06 주관: Ren 번역: 리키호, 마셜, 잉여인간, 차가운초콜릿, 티라미슈우웅, Bambi, Ren QA: 마셜, 티라미슈우웅, Ren 기술: Ren 게임 제공: Ren
(801) http://blog.naver.com/physics1114/220865643028
팀 한글화의 궤적 제작 한글 패치 제작: 프기니 번역/검수: 원뿔, 키미보이, 잼아저씨 교정: 루, 리내리내
(154) https://cafe.naver.com/koreaadv/3306
설치법 1. https://www.scummvm.org/downloads/ 에서 scummvm 다운로드 또는 한글패치 사이트에 있는 scumvm 다운로드 2. https://github.com/swkim01/scime/tree/main/patches/gk2 에서 message.map , resource.msg 파일을 게임 폴더에 넣음 3. https://github.com/swkim01/scime/tree/main/patches/font korean.fnt 를 게임 폴더에 넣음
(715) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1653569420
Blackcreamtea 님 제작
(275) https://korean.saebyeok.kr/the-bridge-curse
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(222) https://blog.naver.com/dkfvls1/223222037498
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : 으잌
(133) https://steamcommunity.com/id/harpyeagle/recommended/1550440/
제작자 : HarpyEagle
(696) https://ohgoru.tistory.com/19
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(758) http://hanfield.egloos.com/1089423
주관: 개나소랑 번역: 개나소랑 검수: 개나소랑 폰트: 쩌새 Thanks: Zilago
(255) https://blog.naver.com/dkfvls1/223464120631
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 제작자 : 으잌
(1036) https://blog.naver.com/fuseson4/223254878891
제작자 : 아모건 스팀 가이드 링크 : https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3065073965
(720) https://blog.naver.com/fuseson4/223102173284
제작자 : 아모건 데모 버전 한글화
(380) https://blog.naver.com/bleach1491/221688600966
한글화: 바람 번역단 패치 제작: LSW 번역, 검수: LSW 이미지 작업: LSW
(361) https://blog.naver.com/bleach1491/221690220010
한글화: 바람 번역단 패치 제작: LSW 번역, 검수: LSW 이미지 작업: LSW
(281) https://freegamedownload.tistory.com/49
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용 [적용법] 1. 게임을 먼저 실행 2. 압축을 푼 exe 파일을 실행시켜 게임에 후킹 후 번역
제작: caswc 님 번역 : 팀겐 님, 겨울 님, Viper 님
(624) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001234
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(844) https://cafe.naver.com/elderscrolls7/47857
엘더스크롤 시리즈 "네이버 카페" - 스카이림 , 오블리비언 (가입필요)
(423) https://cafe.naver.com/vrmaniac/60060
DreadNought 40k님 제작
(548) https://teamhipsterkanarias.blogspot.com/2017/09/the-end-is-nigh.html
중세게임 갤러리에서 번역 도움 번역자:ㅇㅇ,dd,ㅁㄴㅇㄹ,Tos1n 검수: ㅇㅇ,dd,ㅁㄴㅇㄹ,Tos1n
(795) http://tt91.tistory.com/129
티티님 제작 (50% 한국어화 패치)
(306) https://cafe.naver.com/theflameintheflood/41
위의 50% 작업 이어서 추가 작업 중 (수집거부님)
(424) http://cafe.naver.com/theguildz2/13857
더 길드 2 재건 커뮤니티 카페 (가입 필요)
(511) http://cafe.naver.com/theguildz2/13857
더 길드 2 재건 커뮤니티 카페 (가입 필요)
(703) http://hanfield.egloos.com/1130758
주관: 루아 번역: 루아 검수: 루아, 레베라스 기술: 쩌새 Thanks to: 고블린
(217) https://blog.naver.com/killkimno/223048345498
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용
(595) http://wpfuser.blogspot.kr/
커블님 블로그 1편: 유저 한국어화 패치 이용 2, 3편: 번역기 이용
(343) https://blog.naver.com/bleach1491/221435538639
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW 이미지 작업: LSW
(241) https://blog.naver.com/skyvvv624/221405769773
한글 패치 제작: Eskeptor, 바람 번역단 - LSW 최초 번역: eiliss, obscuredJosh, Eskeptor 일부 재번역, 최종 검수: LSW 이미지 작업: LSW
(352) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2695499494
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(1136) https://blog.naver.com/ruvendix/220516817870
한글화 제공: 누구야 총 검수: 루벤딕스 번역 제공: 푸르른물빛, 날라 번역: 루벤딕스, 푸르른물빛, 외지인, 링켄, 라하르 이미지: 나메보미 [테스터] 루벤딕스, 푸르른물빛, mavenX, choch22, 천령아, 익스, 류이, 로피카나, 켄이치, 하치, Tactics, 미첼
https://sorakrproject.blogspot.com/ 베타
(1017) https://blog.naver.com/ruvendix/221185958216
한글화 제공: 누구야 총 검수: 루벤딕스 번역 제공: 푸르른물빛 번역: 루벤딕스, 푸르른물빛 이미지: 나메보미, 루벤딕스, 푸르른물빛 [테스터] 루벤딕스, 천령아, DarkArmor, 거북이, 바쿤스, 삥아리맛, 레드라쿤, Tita, 망고스틴, mavenX
(476) https://blog.naver.com/rionje/221617454706
번역: 련제 폰트 도움: 쩌새
(140) https://blog.naver.com/lsm8646/120149671602
한글패치는 게시글에 있는 이미지를 클릭하면 받을 수 있음
(226) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=indiegame&no=50039
MORT 사용 1. MORT 다운로드 2. DB 및 설정파일 다운로드 3. OCR 영역을 게임 대사에 맞춤 4. 번역 시작
(226) https://blog.naver.com/bleach1491/221527797752
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역 : 정지호 검수 : 정지호, LSW
(269) https://blog.naver.com/gameobjector/223370759904
제작자 : 양심적 인생거부자
(573) https://blog.naver.com/bleach1491/221322272670
한글 패치 제작, 이미지 작업: LSW [번역, 검수팀] LSW, 1101168, Tos1n, 쵸코 + 케로로중사, LeejyBaker, 허문성, Anywhom, 보라, OCI, 크림슨 박
(1267) https://twitter.com/01771G
한국어화 패치 수정판 배포 DM으로 요청
(444) http://drmola.com/bbs_free/207854
패치 제작, 일부번역 및 검수: RuTel 주 번역 및 검수: 루시아 이미지 작업: sanke
(636) https://cafe.naver.com/koreaadv/3273
번역: 지한 기존 한글화 주소 변경
(71) https://github.com/killterm/Unity-Localization-TheStrongestTOFU?tab=readme-ov-file
제작자 : killterm 번역기를 이용한 한글화
(627) http://itcm.co.kr/g_board/3984840
[지원자 명단] Guyni, 길소담, mewkang, 네이버 랩스페이스번역기, 구글 번역기, 네이버 사전
(417) http://cafe.naver.com/indiss/31166
Indi Survivor Station카페 (가입 필요) 로드폴드님 제작 기존의 패치보다 퀄리티 향상
(1571) http://team-sm.tistory.com/64
한국어 패치 제작: Team.SM & Watchdubs [성우] 리 - 윤호 클레멘타인 - 이미연 허셜 그린 - 구자형 숀 그린 - 이동훈 케니 - 윤동기 글렌 - 서원석 칼리 - 정혜원 더그 - 김상백 래리 - 홍진욱 릴리 - 우현주 방에 갇힌 여자 - 문유정 감수: 루나웨이브, JS Dawg 녹음: 민트사운드 프로그래밍 및 홍보: 임바다 번역: DOSH (2013@팀백스탭)
(794) http://team-sm.tistory.com/90
번역: willylim, 혁찌 검수: 마셜 기술: 미리칸
(457) http://team-sm.tistory.com/95
[번역] 허니버터칩, Cookie君-改, men1541, Dean Kim, ROY ROY, dldudwns409 검수: Amy.K, dldudwns409, we9101 기술: 미리칸(BADA)
(91) https://www.team-freestyle.com/single-post/TheWalkingDead4
에피소드 1~4 제작: 팀 프리스타일 팀장: AlphaCeph 부팀장: 티라미슈우웅, RIMNBERDÙIS06 주관: KKimRoma 번역: 마셜, Edwin_KRD, KKimRoma, Itinerator QA: 마셜, 아킨토스, Edwin_KRD, KKimRoma 이미지: 아킨토스, Edwin_KRD 기술: 아킨토스 게임 제공: 아킨토스
(967) http://steambox.tistory.com/129
WON.님 블로그 더 위쳐 통합 커뮤니티에서 제작한 The Witcher Enhanced Edition 한글패치 v5.0 에서 루넨스님의 5.0 FIX (인터페이스 부분 번역 수정)와 D.A.님이 대사 자막 크기를 10포인트 크게 출력되게 수정한 버전입니다.
(546) https://blog.naver.com/teambigby/60203334592
기술 지원: 프로그래머 검수: 노예 1,2,3,4
(2227) https://cafe.naver.com/callofthewild/12097
한국어화 모드 미완성판 RealTrue 님 제작
(616) https://blog.naver.com/kdy5683b/220039479405
주관: Barclay 번역: Barclay, Lucian, Gimmi, 액세스 [챕터 번역] grooveking, chadg93, Knepper, HaNoong, Jeong Soyu, Laci, Ace_Hartmann, Ode 검수: Barclay, Lucian. 빅비 폰트: 디지
(342) https://www.team-freestyle.com/single-post/ThiefSimulator
제작: 팀 프리스타일 팀장: AlphaCeph 부팀장: 티라미슈우웅, RIMNBERDÙIS06 주관, 번역, QA, 기술, 게임 제공: 아킨토스
(479) https://blog.naver.com/jjin3826/221420267487
총괄, 번역, 폰트 제작: 김작 번역 도움: 쭈뱀
(347) http://blog.naver.com/physics1114/220421195297
폰트/패치 제작: 프기니 번역: 쿠타르크 검수: 익명의 번역가
(60) https://github.com/kenchan88/Timespin_kor/projects?type=classic
블라막차 님 제작 또는 https://www.mediafire.com/file/4nu6p95dz56gsfp/Timespinner.zip/file
(430) http://cafe.naver.com/immortalthrone/47634
타이탄퀘스트
(275) http://playwares.com/gametalk/48694525
아세인님 댓글 참고 (예전 버전)
(297) https://caswac1.tistory.com/entry/%ED%88%AC%EB%8D%94%EB%AC%B8-DLC-12
(171) https://thirdmelt.blogspot.com/2021/12/togainunochi_01737496030.html
크레딧 Hora https://blog.naver.com/gian1010 시나리오 번역 (공통, 케이스케, 모토미, 시키) 나이트하르트 @668glass 패치 제작, 이미지/무비 편집, 라이너노트, 시나리오 번역(린, ???), 콘솔판 연출 추가
(539) https://blog.naver.com/bleach1491/221292988472
한글 패치 제작, 검수: LSW 번역: LSW, Fluffy, ㅂㅣ추, Whynokor 이미지 작업: LSW
(471) https://blog.naver.com/dkfvls1/221111069644
번역: 디시인사이드 투스 앤 테일 마이너 갤러리 기술: 으잌㉪
(824) http://cafe.daum.net/shogun/40OI/256
THIS IS TOTAL WAR 카페
(791) http://cafe.daum.net/vitaworkroom/2KAb/135
THIS IS TOTAL WAR 카페
(621) http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1150438297
한국어 개선 패치 (Snori 님 제작)
(537) https://windowstiger.tistory.com/231
Windows Tiger 님 제작
(523) http://hanfield.egloos.com/1126759
주관: 개나소랑, 레갈마인드 검수: 개나소랑 폰트: 꼼수 [번역] 개나소랑, 레갈마인드, 탄스, 루아, 푸우사마, 레글라스, 게이로드, 레베라스, 레스터, 돞돞, 봉숑, 고블린
(977) http://team-sm.tistory.com/13
총괄: 미리칸 폰트: 미리칸 검수: 죄수번호264, 미리칸, 키엘리스 Special thanks: 팀 눈깔두쪽, Team.SM, 팀 왈도 [번역] 죄수번호264, lusny, lshp2210, J.T OH Inc., 林TR, 위니, 키엘리스, Lame1337, riop1324, 김민성, ㅇㄸㄸ, 리얼라이즈, ellencia
(254) https://blog.naver.com/bleach1491/221544578018
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역 : 규하 검수 : LSW
(751) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=928998545
번역: Fluffy 검수: Fluffy 한글 패치 제작: Fluffy
(520) http://hangulogame.blogspot.com/2017/05/trine-enchanted-edition.html
번역: 베타겜, 한글로게임 제작: 한글로게임
(404) http://cafe.naver.com/guidegame/58989
Enjoy Your Management Simulation 카페 (가입필요)
(384) https://steambox.tistory.com/142
WON.님 블로그
(370) https://blog.naver.com/bleach1491/221347793106
한글패치 제작: LSW 번역, 검수: LSW 이미지 작업: LSW
(717) https://blog.naver.com/bleach1491/221866497937
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다) 한글패치 제작: LSW 번역: 글래시어, LSW, 정타민, 임주미 기술, 검수: LSW
U (67)
(116) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=ultrakill23&no=384
ARSE™, 수수 - 한국어 패치 제작 ClearwaterUK - UltrakULL 모드 제공
에피소드 5 https://cafe.naver.com/higurashi/211206 에피소드6 https://cafe.naver.com/higurashi/211569
에피소드 1~3 https://cafe.naver.com/higurashi/209061 에피소드 4 https://cafe.naver.com/higurashi/211839
(376) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=10001498
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(1862) https://caswac1.tistory.com/118
팀 왈도 제작 [번역 및 검수 참여자] 고인고갤러, 발렌, 으잌, 에어마스터, 푀비, 김티엘, MA, Khazanism(Khazanism), 츠루넬, Kami, 모르네요, Yubin Nam, 오마지로, ㅇㅅ, 에닉, SONIC BOOM, ifucancarryme, KimSo, 로비보이, 카레가 없어, 네즈, 송드 기술: MaxShouldier, 미리칸
(287) https://blog.naver.com/jju0375/222302379581
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(334) https://bbs.ruliweb.com/pc/board/300007/read/2284088
제작자 : 신형플스 개선판
(206) https://oldgamelove.tistory.com/62
기존 한글패치 백업본
(83) https://sunice.tistory.com/9
제작자 : 수나이스
(402) https://fluffykorloc.blogspot.kr/2017/11/uurnog-uurnlimited.html
번역: Fluffy 한글 패치 제작: Fluffy