한국어화 제보를 원하시는 분 및 제작자께서 원치 않으실 경우 건의·버그 게시판에 글을 남겨주시면 확인 후 조치하겠습니다!
한국어화를 보고 게임을 구매하기 전 반드시 에러사항 및 버전을 확인하시길 바랍니다.
(본 그룹에선 별도의 한국어화를 제작하지 않습니다!)
이미지[클릭] 스팀 상점 이동 [마우스 올림] 내용 미리보기
이름[클릭] 스팀앱 게임 이동
_ (302)
(121) https://franch122.tistory.com/60
https://franch122.tistory.com/60 thcrap 이용
(703) http://cafe.naver.com/beemu/18588
feveriot님 제작
(273) https://cafe.naver.com/beemu/18812
그래픽 한국어화 패치 Juicybone 님 제작
(262) https://cafe.naver.com/beemu/20136
엔딩 한국어화 패치 Juicybone 님 제작
(444) https://cafe.naver.com/beemu/18787
카페 가입 & 등업 필요
(149) https://cafe.naver.com/beemu/29598
그래픽 한국어화 패치
(435) https://franch122.tistory.com/60
스팀에서 한글판 바로 실행법 1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th143 -> th143_1) 6. thcrap_loader -> th143 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th143 실행 파일 경로 파일명 수정 (th143.exe->th143_1.exe) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th143 추가
(97) https://franch122.tistory.com/60
https://franch122.tistory.com/60 thcrap 이용
(60) https://franch122.tistory.com/60
1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th11 -> th11_1) 6. thcrap_loader.exe -> th11.exe 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th11 실행 파일 경로 파일명 수정 (th11.exe->th11_1.exe) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th11 추가
(375) https://franch122.tistory.com/60
1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th16 -> th16_1) 6. thcrap_loader -> th16 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th16 실행 파일 경로 파일명 수정 (th16.exe->th16_1.exe) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th16 추가
(55) https://franch122.tistory.com/60
스팀에서 한글판 바로 실행법 1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th095 -> th095_1) 6. thcrap_loader -> th095 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th095 실행 파일 경로 파일명 수정 (th095.exe->th095_1.exe) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th095 추가
(49) https://franch122.tistory.com/60
1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th12 -> th12_1) 6. thcrap_loader -> th12 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th10 실행 파일 경로 파일명 수정 (th12->th12_1) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th12 추가
(318) https://franch122.tistory.com/60
1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th13 -> th13_1) 6. thcrap_loader -> th13 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th13 실행 파일 경로 파일명 수정 (th13.exe->th13_1.exe) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th13 추가
(276) https://franch122.tistory.com/60
1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th15 -> th15_1) 6. thcrap_loader -> th15 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th15 실행 파일 경로 파일명 수정 (th15.exe->th15_1.exe) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th15 추가
(263) https://franch122.tistory.com/60
1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th14 -> th14_1) 6. thcrap_loader -> th14 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th14 실행 파일 경로 파일명 수정 (th14.exe->th14_1.exe) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th14 추가
(234) https://franch122.tistory.com/60
스팀에서 한글판 바로 실행법 1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th10 -> th10_1) 6. thcrap_loader -> th10 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th10 실행 파일 경로 파일명 수정 (th10.exe->th10_1.exe) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th10 추가
(550) https://franch122.tistory.com/60
스팀에서 한글판 바로 실행법 1. thcrap 를 게임 폴더에 압축 해제 2. thcrap 실행 3. Find games in a specific folder 클릭 4. in the games' folder 클릭 5. 게임 실행파일 이름변경 -> (예 : th165 -> th165_1) 6. thcrap_loader -> th165 으로 변경 7. config 폴더 -> games.js 연 후 th165 실행 파일 경로 파일명 수정 (th165.exe->th165_1.exe) 8. 스팀 속성 -> 시작 옵션에 "ko.js" th165 추가
(153) https://steamcommunity.com/id/maghome/recommended/1528130/
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(85) https://blog.naver.com/killkimno/223055510464
MORT 프로그램 이용 https://blog.naver.com/killkimno/70179867557
(226) http://playwares.com/gametalk/46669266
제작: 루넨스님 폰트 변경 및 가독성 패치 v3
(802) http://cafe.naver.com/bioshockforever/701
유저 한국어화 패치 번역 품질이 공식보다 높음
(301) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002079
한국 스팀 상점 또는 다이렉트 게임즈에서 구매 시, 한국어 지원
(512) http://cafe.daum.net/musoulegend/XMmS/3
[DLC 한국어화 기술 담당 및 주관] 삐삐루 [DLC 한국어화 번역 및 검수] 나무노래, 삐삐루
(159) https://cafe.naver.com/hansicgu/28409
곡 목록 & 가사 한글 패치
(139) https://cafe.naver.com/hansicgu/28448
추가 한글화 패치 - 그래픽 한글화
0 (46)
(243) https://blog.naver.com/bleach1491/221838949621
번역: 모나카냥, LSW 검수, 기술: LSW
(724) https://www.rajin.me/game/dev/2017/06/15/21-Days-kor-patch.html
개발자 공식 한국어화 패치 ㄴ 현재 게임 심의를 준비중입니다.
(306) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=912449289&searchtext=%ED%95%9C%EA%B8%80
FatCAT님과 NYPD112님이 함께 공식한글화를 만들어 내었습니다.
A (295)
(466) https://fluffykorloc.blogspot.com/2018/09/a-hat-in-time-seal-deal.html
fluffy님 제작 Seal the Deal (DLC) 포함 https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2710741600 Vanessa's Curse 한글화
(404) https://blog.naver.com/bleach1491/221358447840
추가 패치 한글 패치 제작: LSW 번역, 검수팀: LSW, Koo JiHoe, Jung HyunSoo, TRNCH, Tos1n 이미지 작업: 택배 테스트 플레이: 연두
(763) http://blog.naver.com/remilia7/220082392387
시율님 제작 스팀 버전 적용법 http://blog.naver.com/ls801a/220869384500
(389) https://pocaz.tistory.com/21
poca님 블로그 (출처: 검은개)
(450) https://blog.naver.com/bleach1491/221455147651
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW
(803) http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=rkddkwlenfdl&logNo=30177694764
한글패치: 조개껍데기 번역: 으아아, YellowPanda, 대러닝, 월황주청백현, 능청, Zenith 테스터: 로제카(lozeca)
(826) https://blog.naver.com/stillbabo2/150182397201
YellowPanda님 블로그
(99) https://cafe.naver.com/fpsgame/2080158
한국어화 패치 방법: https://cafe.naver.com/fpsgame/2301450
(442) https://eternalworld.tistory.com/531
습작님 블로그 Aseprite JP wiki에서 진행한 Asepriteの日本語化를 기반
(328) https://gaz-a.tistory.com/3
[제작 참여자] 양덕진, 에리카민트, fenjo, 철학도, 애완저글링, Ekamine, P.Henry, Pedro_Kim, HAM8536
(1338) http://cafe.naver.com/assettocorsa/20853
카페 가입필요 업데이트로 한글화 패치가 동작하지 않아 새로 제작
(324) http://itcm.co.kr/g_board/8432047
한글 번역: puni, 라떼는 말이야, 꾸벅, RuTel, 19432, 글래시어, LS, Marvelous, Tanzanite, Krap, 소바상, 낙트 검수: puni, RuTel, LooBenK 스팀판 패치제작: RuTel 총괄: shrimplord89
(600) http://itcm.co.kr/g_board/7684984
전체 번역 및 이미지작업 : 팀 아틀리에 일부 번역 및 이미지작업, 패치 제작 : RuTel
(576) http://itcm.co.kr/g_board/8994844
전체 번역 및 이미지작업 : 팀 아틀리에 일부 번역 및 이미지작업, 패치 제작 : RuTel
(431) https://blog.naver.com/guswls1612/222180871500
패치 적용법 https://gall.dcinside.com/m/atelierseries/45980
(528) http://itcm.co.kr/g_board/8994844
전체 번역 및 이미지작업 : 팀 아틀리에 일부 번역 및 이미지작업, 패치 제작 : RuTel
(763) http://hanfield.egloos.com/1120656
주관: 래커 번역: 루아, 래커 검수: 래커 인터페이스 UI: 개나소랑 Thanks to- SaejangSoksae
(37) https://blog.naver.com/killkimno/223052822144
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용
(742) http://cafe.naver.com/spaceengineersforum/9799
WAA서버마스터 님 제작
B (278)
(424) https://blog.naver.com/bleach1491/221511834606
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW 이미지 작업: LSW
(436) https://blog.naver.com/bleach1491/221511834606
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역 : 규하, JsNa, 거북행자, Lee SiJea, LSW 검수 : LSW 이미지 작업 : LSW
(281) https://blog.naver.com/bleach1491/221545873791
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역, 검수 : LSW 전체 이미지 작업 : LSW
(457) http://cafe.naver.com/banishedstart/238
Vreds님 제작 (v1.07)
(995) http://korrunens.tistory.com/5
번역 총괄: 루넨스 폰트 제작: 디지 번역자: 루넨스, 용호작무, BloodyDaydream, 다스루저, 홍삼인, 니엘
(935) https://blog.naver.com/hedgehog246/221518457814
에피소드 1. 2: 팀 왈도 제작 에피소드 3~5: 넷클 님 제작
(129) https://drive.google.com/file/d/1vvo7IsuWSHwhl31yjKLSHmSeVRdTTbc-/view
링크1 한패를 받을 수 없을 경우 백업용 링크
(406) https://github.com/kenchan88/BCF_ko/projects?type=classic
또는 https://www.mediafire.com/file/fkoa2u2u7mx7bhk/Battle_chef_kor.zip/file
(301) https://blog.naver.com/bleach1491/221646400878
바람 번역단 한글 패치 제작 : LSW 번역 : 거북행자, Lee SiJae, LSW 검수 : 박은빈, LSW
(613) https://blog.naver.com/killkimno/221574108357
몽키해드님 제작 (MORT 이용: 한글 DB)
(151) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002186
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(169) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002449
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(334) https://blog.naver.com/bleach1491/221548553649
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역, 검수 : LSW 전체 이미지 작업 : LSW
(701) https://drive.google.com/file/d/0B-le0hKhse3CcWY0V1U4V0FxWFU/view?usp=sharing
원본파일용. 구버전 한글 패치가 있을경우 스팀 무결성 검사를 해야 정상적인 패치 적용 https://bbs.ruliweb.com/news/board/300535/read/313473 https://blog.naver.com/toruin84/222898486431 이 방법을 통해 구버전으로 롤백해야 함 download_depot 254700 254701 7608705427663292112
(749) https://bbs.ruliweb.com/pc/board/1003/read/2258814
HD 모드 전용 한글패치
(1053) https://cafe.naver.com/bioshockforever/8299
바이오쇼크2 본편 한글패치 + DLC 보호자의 시련 + DLC 미네르바의 동굴 + 멀티플레이 한글패치
(1235) http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=569056405
제작: CCG: Juuzou Suzuya, NKEENE
(253) https://blog.naver.com/bleach1491/221292480031
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW, Nocturnerd
(817) http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=222680963
번역: minipol 검수: Epik Fail 창작마당 변환: kuhn
(566) http://itcm.co.kr/g_board/7974979
RuTel 님 제작
(599) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001532
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(174) https://topicular.blogspot.com/p/bug-fables.html
topicular님 제작
(239) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002665
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
C (256)
(1297) https://www.team-freestyle.com/single-post/cod7bo1n
팀 프리스타일 한국어화 패치
(824) http://cafe.naver.com/fpsgame/2735573
ENLS님 제작 멀티플레이시 스팀계정 밴 가능성 있음, 싱글만 사용권장
(637) http://blog.naver.com/freemagick/100140772963
prelude님 블로그
(878) http://hanfield.egloos.com/1128130
주관: 고블린 번역: 고블린 검수: 고블린, 루즈니 기술: Freemagick
(145) https://blog.naver.com/killkimno/223050624321
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용
(224) https://joonie86.github.io/generic.html
주의) 패치적용 시 멀티플레이 안될 수 있습니다.
(292) https://blog.naver.com/ansrudxo0001/221467239880
토끼의 집사 깜냥이님 블로그 - 공식 한글화 개선판
(775) http://team-sm.tistory.com/1
총괄: 미리칸 폰트: 우캉 그래픽: 베타베타 번역: 미리칸, Charminig, 레몬뱀, 새장속새, MarvintheCreator, InStunt
(757) https://blog.naver.com/bleach1491/221442930485
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역: LSW, 갓벨, Khepherd, 카오스形 검수: LSW
(716) https://pocaz.tistory.com/29
Poca님 블로그 기술 지원: 물개유혹 번역: Poca, Parsee Mizuhashi, SAMCHI
(799) http://blog.naver.com/physics1114/220078845127
[폰트/패치 제작] 프기니 [1차 번역] 미정 님, 시언 님 [1차,2차 검수] 미리칸 님, 엑세스 님 [DLC 번역] 미리칸 님 [Special Thanks] tomsolo(foreigner), merlinsvk(foreigner), Hide 님, 아브릴 님, 비래빗 님
(167) https://blog.naver.com/physics1114/221219389034
번역 총괄/검수: 팀겐 번역: 전격소년, 백곰, 타루카자, zikron1, 데니시, 아인핸더, 디디, sungod64 패치 제작: 프기니
(297) https://blog.naver.com/camille1300/221188441920
스노리님 제작 (로야님 구버전 한글패치 기반)
(97) https://blog.naver.com/see3566/222668777133
로야님 제작 (최종)
(590) http://blog.naver.com/wmf1235/220431536107
Zerglrisk님 제작 50% 한글패치
(728) http://hanfield.egloos.com/1159385
주관: 고블린 번역: 고블린 검수: 고블린 폰트,기술: 쩌새
(65) https://blog.naver.com/killkimno/223047820471
백업용 - 위 링크가 열리지 않을 시 사용
(366) https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=corekeeper&no=400&page=1
(이제 공식 한글화 되어서 유저 패치를 안 해도 됩니다)
(177) https://blog.naver.com/dkfvls1/221445698512
제작: Eueeeeeeeek 도움: Chromatic Fox
(150) https://blog.naver.com/dkfvls1/221812230161
제작: Eueeeeeeeek 기술 자문: MaxSoldier 번역, 검수 도움: Reap!, Errorsizo, Lili, 맙규
(639) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=10000331
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(748) https://pocaz.tistory.com/m/31?category=567165
[제작] adcdas, DeliciousWay, 토보에, 동넷사람, Gnosis, 서머셋, piastro, 바람의저격수
(215) https://blog.naver.com/daemon_/100166927037
오리지날 버전과 호환이 됨 한글화 적용을 위해 반디집 필요 1. 한글화 파일 다운로드 2. 한글화 파일 마우스 오른쪽 클릭 -> 반디집으로 열기 3. gamecrysis2 폴더 -> Localized 폴더 -> english.pak 파일을 4. 크라이시스2 설치된 폴더 -> GameCrysis2 -> localized 폴더에 넣 5. 인게임 언어 English로 선택 / 옵션에서 게임 -> 자막 활성화
(332) https://blog.naver.com/90kwkw/223105120567
기존 한글패치 버그 수정 버전
(9) https://cafe.naver.com/crysiscafe/52475
(기존 한긇패치) 1. Game\Localized 폴더에 파일을 넣어야 함 2. 언어를 일본어로 선택 3. 설정에서 자막 활성화