한국어화 제보를 원하시는 분 및 제작자께서 원치 않으실 경우 건의·버그 게시판에 글을 남겨주시면 확인 후 조치하겠습니다!
한국어화를 보고 게임을 구매하기 전 반드시 에러사항 및 버전을 확인하시길 바랍니다.
(본 그룹에선 별도의 한국어화를 제작하지 않습니다!)
이미지[클릭] 스팀 상점 이동 [마우스 올림] 내용 미리보기
이름[클릭] 스팀앱 게임 이동
_ (222)
(560) http://cafe.naver.com/beemu/18588
feveriot님 제작
(184) https://cafe.naver.com/beemu/18812
그래픽 한국어화 패치 Juicybone 님 제작
(174) https://cafe.naver.com/beemu/20136
엔딩 한국어화 패치 Juicybone 님 제작
(344) https://cafe.naver.com/beemu/18787
카페 가입 & 등업 필요
(50) https://cafe.naver.com/beemu/29598
그래픽 한국어화 패치
(37) http://playwares.com/gametalk/46669266
제작: 루넨스님 폰트 변경 및 가독성 패치 v3
(660) http://cafe.naver.com/bioshockforever/701
유저 한국어화 패치 번역 품질이 공식보다 높음
(143) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002079
한국 스팀 상점 또는 다이렉트 게임즈에서 구매 시, 한국어 지원
(265) http://cafe.daum.net/musoulegend/XMmS/3
[DLC 한국어화 기술 담당 및 주관] 삐삐루 [DLC 한국어화 번역 및 검수] 나무노래, 삐삐루
0 (41)
(108) https://blog.naver.com/bleach1491/221838949621
번역: 모나카냥, LSW 검수, 기술: LSW
(611) https://www.rajin.me/game/dev/2017/06/15/21-Days-kor-patch.html
개발자 공식 한국어화 패치 ㄴ 현재 게임 심의를 준비중입니다.
(218) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=912449289&searchtext=%ED%95%9C%EA%B8%80
FatCAT님과 NYPD112님이 함께 공식한글화를 만들어 내었습니다.
A (257)
(303) https://fluffykorloc.blogspot.com/2018/09/a-hat-in-time-seal-deal.html
fluffy님 제작 Seal the Deal (DLC) 포함
(234) https://blog.naver.com/bleach1491/221358447840
추가 패치 한글 패치 제작: LSW 번역, 검수팀: LSW, Koo JiHoe, Jung HyunSoo, TRNCH, Tos1n 이미지 작업: 택배 테스트 플레이: 연두
(614) http://blog.naver.com/remilia7/220082392387
시율님 제작 스팀 버전 적용법 http://blog.naver.com/ls801a/220869384500
(212) https://pocaz.tistory.com/21
poca님 블로그 (출처: 검은개)
(250) https://blog.naver.com/bleach1491/221455147651
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW
(700) http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=rkddkwlenfdl&logNo=30177694764
한글패치: 조개껍데기 번역: 으아아, YellowPanda, 대러닝, 월황주청백현, 능청, Zenith 테스터: 로제카(lozeca)
(693) https://blog.naver.com/stillbabo2/150182397201
YellowPanda님 블로그
(254) https://eternalworld.tistory.com/531
습작님 블로그 Aseprite JP wiki에서 진행한 Asepriteの日本語化를 기반
(226) https://gaz-a.tistory.com/3
[제작 참여자] 양덕진, 에리카민트, fenjo, 철학도, 애완저글링, Ekamine, P.Henry, Pedro_Kim, HAM8536
(694) http://cafe.naver.com/assettocorsa/20853
카페 가입필요 업데이트로 한글화 패치가 동작하지 않아 새로 제작
(172) http://itcm.co.kr/g_board/8432047
한글 번역: puni, 라떼는 말이야, 꾸벅, RuTel, 19432, 글래시어, LS, Marvelous, Tanzanite, Krap, 소바상, 낙트 검수: puni, RuTel, LooBenK 스팀판 패치제작: RuTel 총괄: shrimplord89
(440) http://itcm.co.kr/g_board/7684984
전체 번역 및 이미지작업 : 팀 아틀리에 일부 번역 및 이미지작업, 패치 제작 : RuTel
(495) http://itcm.co.kr/g_board/8994844
전체 번역 및 이미지작업 : 팀 아틀리에 일부 번역 및 이미지작업, 패치 제작 : RuTel
(440) http://itcm.co.kr/g_board/8994844
전체 번역 및 이미지작업 : 팀 아틀리에 일부 번역 및 이미지작업, 패치 제작 : RuTel
(629) http://hanfield.egloos.com/1120656
주관: 래커 번역: 루아, 래커 검수: 래커 인터페이스 UI: 개나소랑 Thanks to- SaejangSoksae
(616) http://cafe.naver.com/spaceengineersforum/9799
WAA서버마스터 님 제작
B (239)
(216) https://blog.naver.com/bleach1491/221511834606
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW 이미지 작업: LSW
(230) https://blog.naver.com/bleach1491/221511834606
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역 : 규하, JsNa, 거북행자, Lee SiJea, LSW 검수 : LSW 이미지 작업 : LSW
(195) https://blog.naver.com/bleach1491/221545873791
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역, 검수 : LSW 전체 이미지 작업 : LSW
(319) http://cafe.naver.com/banishedstart/238
Vreds님 제작 (v1.07)
(824) http://korrunens.tistory.com/5
번역 총괄: 루넨스 폰트 제작: 디지 번역자: 루넨스, 용호작무, BloodyDaydream, 다스루저, 홍삼인, 니엘
(594) https://blog.naver.com/hedgehog246/221518457814
에피소드 1. 2: 팀 왈도 제작 에피소드 3~5: 넷클 님 제작
(113) https://blog.naver.com/bleach1491/221646400878
바람 번역단 한글 패치 제작 : LSW 번역 : 거북행자, Lee SiJae, LSW 검수 : 박은빈, LSW
(115) https://blog.naver.com/killkimno/221574108357
몽키해드님 제작 (MORT 이용: 한글 DB)
(41) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002186
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(28) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50002449
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(153) https://blog.naver.com/bleach1491/221548553649
한글 패치 제작 : 바람 번역단 - LSW 번역, 검수 : LSW 전체 이미지 작업 : LSW
(242) https://drive.google.com/file/d/0B-le0hKhse3CcWY0V1U4V0FxWFU/view?usp=sharing
원본파일용. 구버전 한글 패치가 있을경우 스팀 무결성 검사를 해야 정상적인 패치 적용
(809) https://cafe.naver.com/bioshockforever/8299
바이오쇼크2 본편 한글패치 + DLC 보호자의 시련 + DLC 미네르바의 동굴 + 멀티플레이 한글패치
(821) http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=569056405
제작: CCG: Juuzou Suzuya, NKEENE
(175) https://blog.naver.com/bleach1491/221292480031
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역, 검수: LSW, Nocturnerd
(529) http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=222680963
번역: minipol 검수: Epik Fail 창작마당 변환: kuhn
(347) http://itcm.co.kr/g_board/7974979
RuTel 님 제작
(484) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001532
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(46) https://topicular.blogspot.com/p/bug-fables.html
topicular님 제작
C (220)
(663) https://www.team-freestyle.com/single-post/cod7bo1n
팀 프리스타일 한국어화 패치
(598) http://cafe.naver.com/fpsgame/2735573
ENLS님 제작 멀티플레이시 스팀계정 밴 가능성 있음, 싱글만 사용권장
(515) http://blog.naver.com/freemagick/100140772963
prelude님 블로그
(575) http://hanfield.egloos.com/1128130
주관: 고블린 번역: 고블린 검수: 고블린, 루즈니 기술: Freemagick
(647) http://team-sm.tistory.com/1
총괄: 미리칸 폰트: 우캉 그래픽: 베타베타 번역: 미리칸, Charminig, 레몬뱀, 새장속새, MarvintheCreator, InStunt
(475) https://blog.naver.com/bleach1491/221442930485
한글 패치 제작: 바람 번역단 - LSW 번역: LSW, 갓벨, Khepherd, 카오스形 검수: LSW
(622) https://pocaz.tistory.com/29
Poca님 블로그 기술 지원: 물개유혹 번역: Poca, Parsee Mizuhashi, SAMCHI
(655) http://blog.naver.com/physics1114/220078845127
[폰트/패치 제작] 프기니 [1차 번역] 미정 님, 시언 님 [1차,2차 검수] 미리칸 님, 엑세스 님 [DLC 번역] 미리칸 님 [Special Thanks] tomsolo(foreigner), merlinsvk(foreigner), Hide 님, 아브릴 님, 비래빗 님
(81) https://blog.naver.com/physics1114/221219389034
번역 총괄/검수: 팀겐 번역: 전격소년, 백곰, 타루카자, zikron1, 데니시, 아인핸더, 디디, sungod64 패치 제작: 프기니
(91) https://imhong.tistory.com/147
임홍님 블로그 문제시 해결방법: http://blog.naver.com/build95/80206434774
(522) http://blog.naver.com/wmf1235/220431536107
Zerglrisk님 제작 50% 한글패치
(93) https://blog.naver.com/dkfvls1/221445698512
제작: Eueeeeeeeek 도움: Chromatic Fox
(65) https://blog.naver.com/dkfvls1/221812230161
제작: Eueeeeeeeek 기술 자문: MaxSoldier 번역, 검수 도움: Reap!, Errorsizo, Lili, 맙규
(486) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=10000331
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(649) https://pocaz.tistory.com/m/31?category=567165
[제작] adcdas, DeliciousWay, 토보에, 동넷사람, Gnosis, 서머셋, piastro, 바람의저격수
(123) https://blog.naver.com/bleach1491/221442575169
v1.0 한글 패치 제작: LSW 번역: SEOULBUSAN, Orchid, LSW 검수: LSW 영상 자막, 이미지 작업: LSW
(78) https://steamcommunity.com/id/yhsong1229/recommended/1347430/
Mother Russia 님 제작
D (336)
(470) http://blog.naver.com/killkimno/220814713076
MORT 프로그램 이용, http://killkimno.blog.me/70179867557 몽키해드님 블로그
(1196) http://team-sm.tistory.com/81
[총괄, 프로그래밍, 그래픽] 미리칸 [번역] ※ 프롤로그, 챕터1, 챕터6, 에필로그, 시스템, 단간 아일랜드: 미리칸 ※ 챕터2, 챕터5, 단간론파 IF 소설: 맑텗핡궭 ※ 챕터3, 챕터4, 커뮤니티, 모노쿠마 독백: 풀사슴나래 [논파 타이포그래피] 람스피어
(268) http://team-sm.tistory.com/100
지역제한 게임 [번역] BADA, NARAE, MTHG, BICHU, NUNSAMU Sponsored by BADA Games
(839) http://blog.naver.com/jjin3826/220883287422
[총괄, 동영상] 김작 [번역] ※ 챕터 1~챕터 6: 팀 왈도 ※ 단간 하이스쿨:김작 [그래픽] 미리칸, 김작, Ung2, 피오레, 아브릴, 콜리 [기술지원] All-Ice Team
(635) http://cafe.daum.net/Europa/OFSe/114
Europa Universalis - Daum 카페 카페 가입 필요
(124) http://cafe.daum.net/_c21_/bbs_search_read?grpid=2Akp&fldid=3P9X&datanum=78
Darkest Hour 1.03 RC3 한글패치 2014. 1. 05. [한글화 참여] Decibel de Colorante, 프림, 카리노 샤를르, 르나니, 네트, seo123, trotsky, Romanus Petrus, 집앞바다2, Decante
(834) https://www.team-freestyle.com/single-post/darksiders2den
팀 프리스타일 한국어화 패치
(152) https://bbs.ruliweb.com/pc/board/300006/read/2206837
한방콤보 님 제작 정품 인증 필요
(619) http://cafe.naver.com/guidegame/129645
Enjoy Your Management Simulation: 네이버 카페 카페 가입 필요
(154) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1672919029
작업: 엘투와 으른들 번역: 엘투더이, 멍세연, 낫찡, DoDm 그리고 Charmander ※ 구독 후 설정 언어 변경
(264) https://cafe.naver.com/dcstr/17212
DCS World - 제 1 연합전술비행단: 네이버 카페 카페 회원 가입 필요
(100) https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=961705040
제작: Discommunicator 친절한 한국어 모드|Expository Korean Translation
(61) http://playwares.com/gametalk/46669266
제작: 루넨스님 폰트 변경 및 가독성 패치 v3
(529) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=10000451
다이렉트 게임즈 독점 한국어화
(610) http://hanfield.egloos.com/944581
v1.00 주관: 개나소랑 번역: 개나소랑, 고블린 검수: 개나소랑, 고블린, 레갈마인드, 스카라 폰트: 제냐, 쩌새 Thanks to: Lua, 랄프
(522) http://steamcommunity.com/app/520720/discussions/0/135509758530315540/
원판 번역 및 패치 제작: 에스티 랜드마크 에디션판 메뉴 번역 및 기존 패치 변환: EpikFail
(475) http://blog.naver.com/torsilion/220916224646
번역 및 제작: 토실리온 번역: 딸기몽쉘준칭구, 거멀낭자 도움: 낙원전자
(728) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001168
다이렉트 게임즈 구매시 한국어화 패치 제공
(595) https://directg.net/game/game_page.html?product_code=50001467
디스아너드: 방관자의 죽음 다이렉트 게임즈 독점 한국어화 패치 공개
(109) https://blog.naver.com/bleach1491/221400062169
번역: 문상혁 a.k.a 토찌, 우지, Boxinganny, LSW 검수, 테스트 플레이: LSW
(122) https://blog.naver.com/bleach1491/221347021965
번역: LSW, Soloist 검수: LSW
(548) http://itcm.co.kr/g_board/5128537
제작: 트림 번역 및 검수: Yappis, Cha, Hollicforyou, Leglas, AlteRioN, LSW, uncle totoro